Изучение языков в четвертом возрасте - продолжение

Изучение языков в четвертом возрасте - продолжение

Могут ли пожилые люди успешно изучать иностранные языки? Новые исследования дают все больше и больше положительных ответов на этот вопрос. Исследования показывают, что:
- с возрастом способность к обучению не снижается;
- возраст – не главный фактор в изучении языка, ведь он может повлиять лишь на некоторые ухудшения слуха и зрения;
- больше всего влияет на способность выучить новый язык окружение, в котором пожилые люди учатся.

Вопреки существующим стереотипам, пожилые студенты могут прекрасно учить иностранные языки. С трудностями же, с которыми часто сталкиваются пожилые учащиеся в классе, можно справиться изменением учебной обстановки, вниманием к важным факторам и использование эффективных учебных методов.

Старение и способность учиться

Самое большое препятствие в изучении языка для пожилого человека – сомнение – как у ученика, так и учителя. Сомнение в том, что пожилые люди могут выучить новый иностранный язык. Большинство людей считают, что принцип «чем раньше, тем лучше» применим и в иностранных языках. Однако многие исследования доказывают, что это не так. Например, изучение скорости освоения нового иностранного языка у детей и взрослых показало, что, хотя дети и имеют больше возможностей достичь уровня носителя в конечном счете, взрослые на самом деле на первых этапах учатся быстрее (Крашен, Лонг и Скарцелла, 1979). Это исследование указывает, что достижение хорошего рабочего уровня в новом языке может оказаться проще и быстрее для взрослого, а не для ребенка.

Исследования пожилых людей продемонстрировали, что способность учиться не снижается с возрастом. Если пожилой человек здоров, то его интеллектуальные возможности и навыки не теряются (Оствальд и Вильямс, 1981). Взрослые люди учатся не так, как дети, но у взрослых разных возрастных групп не было замечено возрастных отличий в способности к обучению.

Стереотипы, связанные с возрастом

Стереотипы, утверждающие, что пожилые люди не могут хорошо учиться, имеют два корня: теория о мозге и его возрастном развитии и учебные практики, дискриминирующие пожилых учащихся.

Гипотеза «критического периода» возникла в 1960гг. Она базировалась на популярных тогда теориях развития мозга и утверждала, что мозг теряет «подвижность» после достижения зрелости, что делает изучение иностранного языка сложнее для взрослого, чем для ребенка (Леннеберг, 1967).

Но более современные исследования в области неврологии показали, что, хотя взрослые и дети и изучают иностранные языки по-разному из-за разницы в развитии мозга, «в конечном счете у взрослых способности изучать иностранный язык выше» (Вальш, Диллер, 1978). Преимущество взрослого человека в том, что нейроны, отвечающие на лингвистические процессы высоких уровней (таких, как понимание семантических связей и грамматическая чувствительность) развиваются с возрастом. Особенно это заметно в областях вокабуляра и структуры языка. Взрослые студенты имеют более развитую когнитивную систему, могут создавать более сложные ассоциации и обобщения, могут объединять данные нового языка со своим гораздо более богатым опытом обучения. Кроме того, взрослые полагаются больше на долговременную память, а не на кратковременную память, используемую детьми и подростками в зубрежке.

Возрастные факторы в учебном процессе

Здоровье имеет важное значение в обучение; многие хронические болезни могут повлиять на способность пожилых людей учиться. Многие люди с возрастом сталкиваются с ухудшением слуха, что может повлиять на способность понимать речь, особенно при фоновом шуме. Острота зрения также падает с возрастом (конечно, эти ограничения не относятся исключительно к пожилым людям). Очень важно, чтобы в классе ухудшения зрения и слуха компенсировались хорошим освещением, отсутствием шума, совмещением аудио- и видеопрезентаций нового материала (Джойнер, 1981).

Работа в классе

Некоторые методы обучения иностранным языкам могут не подходить пожилым людям. Например, некоторые методики уделяют основное внимание аудирования. А ведь слух ухудшается с возрастом, так что эти методики будут затруднять обучения для пожилых студентов.

Такие упражнения, как устное повторения и запоминание, тоже плохо подходят для пожилых, так как в их основе – использование кратковременной памяти. Взрослые лучше учат не зубрежкой, а интеграцией новых концепций и материалов в уже существующие когнитивные структуры.

Еще один фактор, работающий против пожилых студентов – скорость, так что быстрые повторения и соревновательные упражнения тоже могут не подойти.

Как помочь пожилым студентам

Преподаватели могут помочь своим студентам, внеся в свои программы следующие изменения: нужно убрать значимые сложности, подобрать подходящий мотивирующий материал и использовать стратегии обучения, подходящие для пожилых людей.

Такие факторы, как мотивация и уверенность в себе, очень важны в изучении иностранных языков. Многие пожилые студенты гораздо больше опасаются неудачи, чем молодежь. Возможно, это происходит из-за существующих стереотипов, утверждающих, что пожилые люди не могут выучить иностранный язык, или из-за предыдущих неудачных опытов обучения. Когда такие студенты сталкиваются со сложной ситуацией на уроке, требующей быстрой реакции, то боязнь неудачи только увеличивается. Пожилые студенты могут больше сомневаться в своей правоте. Таким образом учителя должны быть способны поддерживать уверенность своих студентов в своих силах и снижать тревожность.

Упражнения, включающие большие объемы устных повторений, постоянная корректировка произношения или ожидание речи без ошибок тоже очень влияют на поведение пожилых студентов. С другой стороны, если дать студентам возможность работать в группах, фокусироваться на понимании, а не на ошибках, меньше поправлять, то уверенность студентов в своих силах возрастет, что сделает обучение более эффективных. Преподаватели должны создавать позитивное отношение на занятиях: обращать внимание на прогресс студентов, создавать возможности для демонстрации успехов.

Обычно пожилые студенты изучают иностранный язык с конкретной целью: чтобы общаться за границей, для работы или по другим причинам. Они не желают мириться со скучным или посторонним содержанием, с уроками, на которых изучается грамматика в отрыве от контекста. Им нужен материал, представляющий структуры и вокабуляр, которые можно сразу же использовать в реальных ситуациях. Материалы и ситуации, не связанные с реальной жизнью взрослым студентам не понравится.

Обычно у пожилых студентов уже сложились стратегии обучения, которые хорошо для них работают. Эти стратегии могут успешно использоваться и в изучении языка. Учителя должны быть достаточно гибки для того, чтобы позволять использовать разные подходы в учебных заданиях в классе. Например, какие-то учителя просят студентов не писать не первых занятиях. Для того же, кто знает, что успешнее всего учится с помощью визуализации, это может оказаться затруднительным.

Заключение

Работа с пожилыми студентами должна быть достаточно приятна и благодарна. Их жизненный опыт, независимость и мотивация предоставят им определенные преимущества в обучении. Программа, заточенная под нужды таких студентов, приведет к быстрому прогрессу группы.

Использованы материалы  книги "Культурная психология" Кристена Торенсена и Рут Товеруд. Перевод с норвежского Киры Йенсен. ("Kultur-Psykologi" Kristen Thorensen, Ruth Toverud)