Нужен ли технический английский язык будущим инженерам?

Нужен ли технический английский язык будущим инженерам?

Преподавание технического английского – возможно, одна из самых продуктивных сфер обучения английскому языку. На сегодняшний день спрос на технических специалистов, владеющих специализированным английским языком, растет по всему миру. Английский становится самым влиятельным языком на планете ввиду своей распространенности. В век всемирной глобализации количество международных промышленных проектов неуклонно растет, приводя к росту профессионального общения на английском языке, который с каждым днем все более укрепляет свои позиции. Английский язык давно считается самым распространенным языком в мире. Безусловно, есть специалисты, не признающие объективный факт доминирования английского языка и приводящие другие данные за счет спекуляции на понятиях “wide spread versus the most widely spoken”; однако, без сомнения, это – доминирующий язык, который используется на международной арене для профессионального общения с той или иной степенью компетенции. Английский упоминается как «... основной язык в областях международного делового общения, дипломатии, науки и профессиональных сферах» [1].

Например, французские инженеры общались с египетскими коллегами на английском во время недавнего строительства метрополитена в Каире. Еще одной наглядной иллюстрацией может служить процесс коммуникации в международном шведском концерне Volvo, который сделал английский официальным рабочим языком для своих менеджеров на заводе в Южной Корее и даже организовал уроки для некоторых из них во время перерывов. Многие транснациональные корпорации вводят английский язык как рабочий в своих европейских офисах [1].

Без сомнения, обязательная практика обучения языку в высшей школе – значимое достижение российского образования, и мы – не единственная страна, которая поддерживает эту позицию. Такие страны как Индия, Дания, Польша, Румыния тоже придерживаются подобной точки зрения. Технический университет Дании, Технический университет города Лодзь в Польше и Технический университет Будапешта в Венгрии также предлагают курсы технического английского для своих слушателей.

 

 

Общеизвестно, что программы всех российских учебных заведений высшей школы содержат курсы английского для профессиональной подготовки (English for Specific Purpose, или ESP), который определяется как «… область английского языка, которая фокусируется на обучении специализированным разделам английского с целью обеспечения выполнения специализированных научных или рабочих заданий» [2].

В последнее время часть специалистов продвигают идею несостоятельности ESP и отсутствия необходимости наличия такого курса в целом. Предлагается заменить ESP на EGP (English for General Purpose), которого, по их мнению, будет вполне достаточно для формирования профессиональных компетенций у слушателей технических специальностей. Для начала попробуем разобраться, в чем разница, а потом ответим на вопрос: обучать или не обучать специализированному английскому.

Общий курс английского языка (EGP) – это фактически курс иностранного языка начальной и средней школы. Это базовая ступень обучения английскому языку. Обучающимся вводят понятия фонетики английского языка, знакомят с буквенной символикой, объясняют особенности грамматических и лексических конструкций, которые формируют дискурс. EGP также фокусируется на обучении стандартным языковым компетенциям для применения в повседневной жизни: различные диалоги с одноклассниками, учителями, друзьями, сотрудниками магазинов, общественных учреждений и т. д. Учащиеся узнают, как правильно читать и писать на иностранном языке, используя ранее прочитанную информацию из книжек, учебников, газет, журналов, анкет и Интернет-страниц. Они также изучают страноведческий блок как часть процесса межкультурной коммуникации.

ESP (English for Specific Purpose) или LSP (Language for Specific Рurpose) – это понятие используется для обозначения функциональной разновидности языка, призванной обеспечить адекватное и эффективное общение специалистов в определенной предметной области. Иными словами, под ESP или LSP подразумевают получение специальных лингвистических знаний для использования в профессиональной среде или обучения по специальности. ESP нацелен на более узкую сферу применения и готовит обучающихся непосредственно к их будущей работе в отличие от EGP, который охватывает более широкую область применения, хотя границы компетенций очень часто размыты. В целом, определение ESP путем противопоставления его языку для общих целей, которое доминировало в 1960 гг., уступило месту новому определению ESP как полной совокупности языковых средств, используемых в устном и письменном текстах.

По мнению крупнейшего ученого в области ESPДж. Трима, ESP необходимо рассматривать как язык, присоединяющий специальный (профессионально ориентированный словарь) к тому слою языка, который составляет его общее ядро и остается неизменным независимо от социальной (или профессиональной) роли, выполняемой говорящим [2].

 

Реализацию данного мета-предметного подхода можно проиллюстрировать современными программами “Vocational English” от издательского дома Pearson. В своих учебниках для будущих строителей авторам удалось вычленить жизненно необходимые для полноценного общения навыки, осваиваемые в рамках курса общего английского языка и наложить их на технический контекст. Таким образом, получились такие уникальные главы учебника, как “Weather on cite”, где студенты обсуждают климат и погодные условия с точки зрения строителей с использованием узкоспециализированной лексики. Такой системный подход к обучению технических специалистов позволяет решить сразу несколько задач: научиться правильно использовать технические термины (ESP) в сочетании с общеупотребительной лексикой (EGP), а также повысить свои коммуникативные навыки, которые традиционно являются «слабым местом» у технических специалистов.

Согласно опросу, проведенному среди будущих IT специалистов Университета Тамиля Наду (Индия), обучающиеся определили следующий список языковых компетенций, который, по их мнению, является необходимым для дальнейшей успешной карьеры в области IT технологий: speaking politely, using positive language, speaking convincingly, reporting, breaking the ice before talking to strangers, distinguishing between formal and informal speech, clarifying, persuading, active listening, writing reports, giving an oral presentation, speaking to a group (вежливая речь, использование положительных формулировок в речи, навыки убедительной речи, доклад, установление контакта с незнакомцами, умения различать официальный и деловой языки, навыки пояснения, убеждения, активного слушания, написания отчетов, умение делать устную презентацию, информационное сообщение для группы людей) [3]. Все эти компетенции можно в равной степени отнести как к общему, так и к специализированному курсу английского языка.

Поэтому, отвечая на заданный выше вопрос, необходимо обозначить цели обучения и результат, ожидаемый преподавателями. Надо четко прояснить для себя, а именно, для чего нашим обучающимся язык, планирует ли он использовать его в дальнейшей работе, продолжить обучение в магистратуре или аспирантуре, будет ли он обмениваться приобретенным опытом и знаниями со своими зарубежными коллегами на различных мастер-классах, семинарах и выставках.

Если ответ положительный, то ESP ему жизненно необходим. Единственное, что программа должна формироваться с учетом современных реалий и потребностей, комплексного, системно-интегрированного и комбинированного подходов. Техническая часть не должна ущемлять общеязыковую и наоборот.

 

 

Справедливости ради стоит отметить, что сегодня наблюдается перекос в сторону технического перевода и пересказа, когда обучающиеся прекрасно понимают и переводят специализированные тексты, сдают немыслимое количество знаков перевода, но при этом не в состоянии поддержать беседу со своими коллегами на семинаре или конференции, не могут ответить на вопросы после доклада или презентации, так как не владеют необходимыми грамматическими конструкциями и лексической базой.

Разработка современной программы ESP – это задача, требующая определенных усилий и навыков, которая не решается за один день. Она требует от специалиста-филолога определенной подготовки и знания основ техники, наличия элементарных познаний в механике, робототехнике, инженерии и т. д. Иногда именно эта особенность ESP пугает преподавателей английского языка, так как очень часто студенты оказываются более компетентными в технической части, описываемой с помощью языка, что вселяет определенную неуверенность в преподавателя и является барьером, который осложняет процесс обучения.

По нашему мнению, это обстоятельство должно не отталкивать, а наоборот, восприниматься как интеллектуальный вызов, как необъятный потенциал для профессионального и личностного роста, как неиссякаемый источник расширения своих профессиональных навыков. Очень важно четко и однозначно определить границы компетенций, которые должен освоить обучающийся и не выходить за них, пытаясь объяснить другой предмет на иностранном языке.

Таким образом, решение задачи лингвиста, обучающего будущих инженеров, и решающего проблему качественного преподавания английского языка для технических специальностей, вкратце заключается в том, чтобы обеспечить их инструментарием, объяснить способы и возможности его использования.

 

 

Список литературы:

Хомутова Т.Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект. / – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://cyberleninka.ru/ (03.10.2016).

P'Rayan A. Editor, ELTeCSISL / – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http/www.teachingenglish.org.uk/blogs/albertrayan (03.10.2016).

RiemerM J. English and Communication Skills for the Global Engineer. / Global J. of Engineering Educ., 2002, Vol. 6, № 1, С. 91–100.

 

Авторы статьи:

Шинявская Татьяна Юрьевна, д-р пед. наук, проф., Уральский федеральный университет, РФ, г. Екатеринбург

Берсенева Татьяна Сергеевна, д-р пед. наук, проф., Уральский федеральный университет, РФ, г. Екатеринбург

Сломчинский Анатолий Геннадьевич, д-р пед. наук, проф., Уральский федеральный университет, РФ, г. Екатеринбург

 

Библиография:

Шинявская Т.Ю., Берсенева Т.С., Сломчинский А.Г. НУЖЕН ЛИ ТЕХНИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК БУДУЩИМ ИНЖЕНЕРАМ? // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. LXV междунар. науч.-практ. конф. № 10(65). – Новосибирск: СибАК, 2016. – С. 74-79.

 

Оригинал статьи находится здесь: https://sibac.info/conf/philolog/lxv/61706