Айтишники и иностранный язык: каким владеете?

Айтишники и иностранный язык: каким владеете?

В процессе разработки портала Лингвомастер сотрудники компании ответили по просьбе нашей команды на несколько вопросов, касающихся иностранного языка в их жизни. Начинаем публиковать наше мини-исследование на базе отдельной взятой небольшой ИТ-компании из Санкт-Петербурга. Ведь ничто так не привлекает учащихся как опыт других учащихся, от человека - к человеку!

Какими языками Вы владеете и на каком уровне?             

На вопрос внутренней анкеты нашей компании «Какими языками Вы владеете и на каком уровне?» программисты, тестировщики, сотрудники службы поддержки ответили, в общем-то, вполне предсказуемо. 

Английский – свободный или весьма продвинутый – преобладал. Нередко встречался второй иностранный язык. Это был, прежде всего, немецкий на начальном или среднем уровне, ну а уж если немецкий был свободный, то появлялся и третий.

Очевидным является факт наличия английского языка в жизни айтишников и даже его довольно продвинутый в большей части уровень, потому как это профессиональная необходимость. Изначально английским был необходим для освоения языков программирования, технологий разработки ПО.

Затем, когда в Россию пришли массовые запросы на рабочую силу в айти-отрасли из-за рубежа, прежде всего, из Америки уровень владения английским вырос до продвинутого и свободного, так как появилась реальная рабочая ситуация устного использования языка, а не только чтения и возможных письменных дискуссий на профессиональных форумах.

Исторически сложилось, что руководство компании ведет бизнес с немецкими заказчиками, поэтому появление немецкого языка и стремление его понимать хотя бы на уровне вежливости привилось и сотрудникам.

Безусловно, для поднятия уровня немецкого языка в компании необходимы реальные рабочие проекты, где проектным языком будет немецкий. И такая ситуация возможна. Третий же иностранный язык – испанский или французский – был  явно выбран по любви)!