Когда стоит начинать изучение иностранного языка?
Прежде всего, я Вас спрошу: «Чем отличается способность говорить у попугая и у человека? Ведь «талантливый» попугай может запомнить до 300 слов!» Ответ простой. Попугай запоминает отдельные слова и не в состоянии понять связь между порядком слов (или структурой фразы) и ее смыслом. То есть грамматика попугаю «не по зубам»!
Кстати, это – информация для размышления тем, кто хочет «говорить, говорить, говорить» и не хочет «тратить время» на грамматику.
Итак, ребенок, которого честолюбивые родители тащат изучать иностранный язык, чаще всего английский, с четырех лет находится на этапе автоматического запоминания слов и словосочетаний. Взаимосвязь порядка слов и смысла фразы ему не доступны в силу юного возраста!
По этой причине хороших результатов невозможно достичь по чисто физиологическим причинам. Однако родители продолжают «прессинговать» свое дитя из лучших побуждений: ведь без знаний языка у него уменьшаются шансы попасть в престижную школу, от поступления в которую зависит и карьера и будущий социальный статус их чада.
Но если ребенок чувствует, что у него не получается, а родители недовольны, у него падает интерес (мотивация) и может развиться комплекс неспособного ученика. Причем это может сказаться в дальнейшем и в школе при освоении других предметов! В этом случае он уже разочарован в себе и боится новых трудностей, когда он начинает учиться в школе, познавать мир и самого себя. Таким образом, «школьные годы чудесные» превращаются в кошмар.
Я считаю, что реальное освоение языка начинается после десяти лет, когда у ребенка формируется способность анализировать и сравнивать то, как устроен иностранный язык по сравнению с родным. А до этого возраста нужно осваивать родной язык, развивать эстетическое восприятие мира и заниматься спортом/укреплять здоровье.
К этим выводам я пришла в результате многолетнего опыта обучения школьников и студентов.
К подобным же выводам пришли американские ученые, которые искали ответ на вопрос, в каком возрасте испаноязычных детей целесообразно объединять в общие классы с англоязычными детьми. Обращаю Ваше внимание, что для американского общества эта проблема в высшей степени актуальна, т.к. в последние десятилетия с повестки дня не сходит вопрос о том, чтобы в стране ввести еще один государственный язык – испанский. Это связано с нарастающим потоком испаноговорящих мигрантов в США (более чем полмиллиона ежегодно). Результаты научных исследований обсуждались на телеканале АВС NEWS еще в 1989 г.! (7-го и 8-го июля).
В большинстве американских школ детей испаноговорящих родителей начинали обучать английскому языку по 45 минут с детского сада, в остальное время с ними общались по-испански.
В конце третьего класса этих детей переводили в общие классы, где обучение велось только на английском. Обратите внимание, что дети жили в атмосфере английского языка везде, кроме дома!
Такая система подвергалась критике со стороны тех, кто считал, что детей необходимо интегрировать в английские классы как можно раньше. Это и понятно: обучение детей иммигрантов требует дополнительных расходов из бюджета страны. Сторонники такого подхода ссылались на 200-летний опыт США как страны иммигрантов из разных стран Европы, которые успешно освоили английский язык без всякой опоры на родной язык. Оказывается, это – не более, чем миф, поскольку на самом деле до Первой мировой войны французский, немецкий и шведский языки успешно использовались в школах.
Часть американского общества считает, что современные мигранты вообще не должны иметь тех прав, которые имели первые переселенцы, в т. ч. на двуязычное образование. При этом большинство исследований, проводимых по заказу министерства образования, подтверждали более высокую эффективность двуязычного образования. Однако в период правления администраций Рейгана и Буша эти выводы игнорировались, а финансирование стабильно уменьшалось и даже в некоторых случаях сводилось к нулю.
Тем не менее, в нескольких городах (San Diego, Los Angeles) продолжились исследования (Eastman Project, Two-Way Bilingual Education), которые привели к следующим выводам.
Дети, которые изучают все предметы на родном языке и получают отдельные уроки английский языка (т.е. не подвергаются давлению продолжать обучение только на английском языке к третьему классу), а переводятся в полностью английские классы в пятом и даже в шестом классе, лучше успевают по всем академическим дисциплинам, как до, так и после перехода.
Это, как выяснили ученые, происходит потому, что основные навыки мышления, понятия и представления о том, как устроен мир, у них формируются на родном языке. Если же детей «выталкивают» в полностью английские классы слишком рано, они не готовы к восприятию программы. В этом случае учителя вынуждены преподносить материал в упрощенном виде в связи с плохим владением английским языком. Отсюда и низкие результаты обучения.
Автор- Ломакина Елена Викторовна
Директор Учебного Центра "Ленда"