Методы изучения иностранного языка. Экскурс в историю

Методы изучения иностранного языка. Экскурс в историю

В данной статье мы совершим небольшую экскурсию в историю методов изучения иностранного язык и рассмотрим наиболее популярные и распространённые до настоящего момента.

В настоящей статьи рассматри­ваются только методы — методические системы обучения, признанные в мето­дике: мы начнём с грамматико-переводного метода, как наиболее традиционного и известного, затем рассмотрим натуральный метод и опирающиеся на него прямой метод и метод Пальмера, немного осветим аудиолингвальный метод и закончим наш обзор методом погружения.

Начнем с самого известного - грамматико-переводного метода, официально просуществовавшего до середины XX века. Этот метод первоначально возник для изучения «мертвых» языков, латинского и греческого, поэтому основное внимание в нём уделялось овладению грамматическими структурами и лексикой. Многие из нас начинали учить язык по этому методу, т.к. практически вся система преподавания в Советском Союзе была построена на нем, да и многие учителя до сих пор опираются на него в своей работе, т.к. грамматико-переводной метод остаётся базовым методом подготовки специалистов в языковых вузах нашей страны.

Основную цель данного метода прекрасно характеризовал великий лингвист В. Гумбольдт: «Цель преподавания языка — это сообщение знаний о его обшей структуре».

В данном методе процесс освоения языка понимается как движение от одной грамматической схемы к другой. Таким образом, базой курса служат грамматические темы, на которые подбираются соответствующие тексты. Во время занятий используется очень много упражнений на формирование грамматических конструкций, например, нужно заменить активную форму на пассивную, поменять времена во фразе, поменять структуру, используя определенное грамматическое явление и т.д. Звучит очень знакомо, не правда ли?

Лексику в данном методе рекомендуется заучивать вне контекста как изолированные единицы, часто представленные списками слов. Основным средством семантизации языкового материала является перевод (с иностранного на родной и с родного на иностранный). В настоящее время этот метод активно критикуется и считается устаревшим, несмотря на свою долгую историю существования.

Тем не менее, нельзя забывать о его несомненных достоинствах: во-первых, он позволяет усваивать грамматику на очень высоком уровне, во-вторых, идеально подходит для людей с сильно развитым логическим мышлением. Также следует отметить, что данный метод полностью оправдывает себя в подготовке специалистов с лингвистическим образованием: филологов, лингвистов, переводчиков, преподавателей.

Следующим популярным методом, появившимся во второй половине 19 века является натуральный метод.

Основная идея натурального метода заключается в том, что при обучении иностранному языку необходимо искусственное создание языковой среды, подобной той, которая окружает ребенка при овладении им родной речью.

Отсюда и название метода: натуральный, или естественный. Наиболее видными представителями этого метода были М. Берлиц, Ф. Гуэн, М. Вальтер и др. Основное внимание в методике уделялось обучению устной речи: предполагалось, что владение устной речью обеспечивает умение читать и писать, для чего требуется лишь овладение техникой чтения и письма.

На его основе в конце XIX – начале XX вв. возник прямой метод обучения, в разработке которого приняли участие психологи и лингвисты (В. Фиетор, О. Есперсен), а также методисты (Ш. Швейцер, Г. Вендт, Э. Симоно и др.). [8]

Целью данной методики было обучить практическому владению языком, преимущественно его устной форме.

Основное отличие от натурального метода заключается в обращении к живому разговорному языку и в создании методики обучения устной речи.

Натуральный метод, напротив, опирался на литературные тексты как образец для подражания и просто брал готовые коммуникативные единицы утсной речи. Также прямой метод допускал применение чтения и письма, способствующее закреплению нового материала, что не предусматривалось в натуральном методе.

Устный метод Гарольда Пальмера.

Английский педагог и методист Гарольд Пальмер (1877-1950) – автор свыше пятидесяти теоретических трудов, учебников и учебных пособий. Его устный метод, более известный как метод Пальмера, возник в 20-ые годы ХХ ст. и не только стал широко распространенным, но и оказал значительное влияние на становление аудио - лингвального (40-ые годы) и аудио – визуального (50-ые годы) методов. [5]

Для Пальмера основными приемами для овладения иностранным языком являлись имитация и заучивание наизусть.

Он считал, что обучение иностранному языку всегда следует начинать с устной речи, и на первой ступени, которая длится около полугода, необходимо обучать учеников пониманию иностранного языка на слух, а также распознаванию и произношению отдельных звуков и звукосочетаний.

Одним из ключей к успешному овладению языком является начальная ступень, на которой тренируется пассивное восприятие языка на слух. Поэтому на начальном этапе ученики проводят около двух месяцев просто пассивно воспринимая речь учителя и пытаясь понять смысл его высказываний. На следующем этапе внимание уделяется заучиванию слов и целых предложений.

По мнению Пальмера, целостное запоминание дает возможность освободиться от абстрактных размышлений, что позволяет избегать ошибок и немедленно использовать усвоенный материал в своей речи.

Для усвоения грамматических конструкций в данном методе использовались подстановочные таблицы, которые позволяли ученику составлять самостоятельные предложения путем комбинирования элементов из таблицы.Упражнения должны были выполняться в быстром темпе, чтобы создать автоматический рефлекс употребления конструкция в речи.

Также важно, что использование данных таблиц исключает возможность совершения ошибок, что считается необходимым условием успешного формирования навыков, в чем и заключается процесс овладения языком.

В 1970-е годы на базе вышеупомянутых методов возник аудио-лингвальный метод, который спровоцировал возникновение лингафонных курсов и лингафонных классов.

Сторонники аудио-лингвального метода считали, что нужно заучивать грамматические и фразеологические структуры языка путем многократного повторения их в готовых учебных диалогах, что позволит в нужный момент употреблять их автоматически.

Суть метода заключалась в том, что ученик долгое время слушает и повторяет фразы вслед за преподавателем или фонограммой, и только начиная со второго уровня, ему разрешается начинать говорить одну-две фразы от себя, продолжая повторять оставшееся.

Овладение грамматикой происходило на основе структур, выделенных в соответствии с идеями структурной лингвистики

Суггестопедия

В конце 1970-х – 1980-е годы возник метод суггестопедии, изобретенный болгарским психиатром Лозановым. Данный метод придавал очень большое значение психологическому настрою и эмоциональному состоянию учащихся.

Преподаватель предлагал ученикам перевоплотиться на период изучения в другого человека, выбрав себе новое имя и сочинив собственную историю жизни.

За счет этого в классе создавалась иллюзия того, что студенты находятся в совершенно ином мире - в мире изучаемого языка. Все это создавало условия для того, чтобы любой человек в процессе обучения мог полностью расслабиться, раскрыться, и речь его стала максимально похожа на оригинальную. В этой методике активно использовались театральные сцены, интерпретации, музыка, пение и танец.

Важно отметить роль учителя в процессе организации занятия: ведь он должен не только создавать атмосферу, при которой пропадают стеснение и страх ошибок и увеличивается вера в собственные силы, но и уметь правильно организовать сценарий «погружения» и умело управлять им.

24.03.2016

Софья Веретенникова, магистр лингвистики Университета Гранады (Испания), основатель дистанционных курсов иностранных языков и культуры "Форастера", лингвотерапевт

 При подготовке статьи использовались следующие материалы

  1. http://www.domyenglish.ru/p70aa1.html
  2. http://www.domyenglish.ru/p75aa1.html
  3. http://www.examen.ru/add/School-Subjects/Languages/English/7231/7238
  4. http://filolingvia.com/publ/42-1-0-20
  5. http://filolingvia.com/publ/44-1-0-118
  6. http://methodological_terms.academic.ru/1061/НАТУРАЛЬНЫЙ_МЕТОД_ОБУЧЕНИЯ
  7. http://www.native-english.ru/articles/excursus
  8. http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/2013/08/13/metody-prepodavaniya-inostrannykh-yazykov