Анализ мини-курса «Германия – страна твоих возможностей»

Анализ мини-курса «Германия – страна твоих возможностей»

Анализ мини-курса Биккхардт и Федоровой  «Deutschland - das Land deiner Möglichkeiten» («Германия – страна твоих возможностей»)


Курс «Deutschland - das Land deiner Möglichkeiten» («Германия – страна твоих возможностей»), который представила на Конкурс «Онлайн-автор» команда из двух соавторов Ф.Биккхардт и Федоровой, отличается не только совместной работой, но и тем, что в создании курса участвовала носитель немецкого языка госпожа Филине Биккхардт. Таким образом, учащимся гарантируется аутентичность материала и выверенность фактологической базы, что очень важно для курса со страноведческим уклоном, тем более направленным на практические жизненные ситуации долговременной работы, учебы или же полного выезда на постоянное проживание в Германию.

Курс предназначен авторами для уже владеющих немецким языком на уровне от B1 до С2, поэтому в нем сконцентрирована информация о реалиях, ситуациях тех самых возможностей, которые представляются авторам открытыми в Германии для всех желающих.

В определении уровня языковой компетенции адресатов курса, как мне кажется, изначально заложен некоторый методический дисбаланс подачи и проработки материала. С одной стороны, заявлен уровень B1 согласно шкале CEFR: «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», который знаменуется получением первого языкового сертификата и маркирует начало самостоятельной речевой деятельности. Для дальнейшего разбора необходимо привести официальное краткое описание умений этого уровня, которое я цитирую с сайта Гёте-института: «Вы можете понимать основные мысли высказывания на знакомую Вам тему, связанную с работой, учебой, досугом и т.д. Объясняться в различных ситуациях, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Составлять связные сообщения на известные и интересующие Вас темы. Описывать впечатления, события, мечты, надежды, стремления, излагать взгляды, кратко обосновывать свое мнение и объяснять свою точку зрения».
Постепенное наращивание умений приводит изучающего язык через промежуточные уровни В2-С1 к последнему выделяемому уровню компетентного использования языка С2, где «Вы можете без труда понимать практически любое устное или письменное сообщение. Обобщать информацию, полученную из различных устных и письменных источников, мотивировать свое высказывание и давать компетентные пояснения по теме. Говорить спонтанно, в быстром темпе, при этом точно формулировать свои мысли, подчеркивая оттенки значений даже в разговоре на сложную тему».

Таким образом, в адресатах курса оказывается неоднородная группа с разными потребностями и запросами в учебном процессе, хотя и привлеченная одной тематикой. Это и те, кто еще нуждается в планомерной и интенсивной языковой тренировке всех аспектов языка, и те, кто свободно владеет языком и нуждается, скорее, в тематически подобранной информации. Для вторых как раз привлекательными и полезными были бы комментарии автора-носителя языка, знакомого с конкретной жизненной ситуацией изнутри.

К сожалению, именно эта раздвоенность адресата не позволила соавторам мини-курса «Deutschland - das Land deiner Möglichkeiten» («Германия – страна твоих возможностей») в полной мере реализовать свои, безусловно, очень важные, актуальные и полезные задумки. 

Переходя к конкретному анализу мини-курса хотелось бы отметить, что исправить данную ситуацию достаточно легко путем дополнения недостающих элементов для той или иной группы учащихся так, чтобы стала возможной внутрикурсовая дифференциация (Binnendifferenzierung).

Для учащихся уровня B1, привлеченных тематикой, необходимо добавить упражнений на тренировку словарного запаса и частотной грамматики, письменных заданий с корректурой (которые станут возможны в новом релизе портала с 18 сентября!), заданий на тематическое аудирование.

Для владеющих немецким языком на уровне C1-C2, мне кажется, следует добавить информацию дискуссионного типа, осуществить своего рода премодерацию заочной дискуссии, представляющую различные точки зрения на реалии, а также добавить текстовые материалы с непосредственным личным опытом, аудирование в формате интервью с носителями разного языкового акцента и словарного запаса.

Итак, курс состоит из пяти тематических уроков, названных «Возможности», заключительных упражнений и общего теста. Возможностями, которыми располагает Германия, авторы посчитали ситуации волонтерства, учебы в вузе, работы по контракту, открытия собственной фирмы и официального создания семьи. Все темы, действительно, интересны, как практически для легких на подъем и целеустремленных учащихся, так и теоретически для обсуждения и сравнения с ситуацией в своей стране.

Поскольку авторы этого курса обратились за критическим анализом, то не обессудьте, потому что материал для замечаний нашелся.

Общее замечание вызывает использование текстов как основы для вводных в тему урока-возможности упражнений. Это тексты из Википедии – сухие справочные описания, которые в принципе не могут использоваться в необработанном виде для начала работы по теме, то есть в учебных целях. Так как тексты стремятся быть энциклопедической статьей, в которой для учащихся уровня В1 концентрация неизвестной информации может быть с первого же предложения запредельной, что делает статью не имеющей смысла. Например, в первом же тексте урока Freiwilligendienst (Волонтерство), где в одном предложении из пяти знаменательных слов четыре (!) с неизвестным значением, одно слово – «Arbeit» (работа), а остальные служебные. Догадаться в таком контексте о значении слов невозможно. Второй текст показался мне фактологически не совсем подходящим, так как сообщает о реалиях волонтерства для граждан Германии. Пользуясь случаем хотела бы предложить авторам другой источник, более релевантный.

Общее замечание  адресую упражнению «Пропуски» с аудированием, которое есть в каждом уроке, я бы сформулировала его как не всегда продуманный выбор слова, которое нужно подставить. Встречаются малозначимые и хорошо известные слова начального уровня. А пропуск в формулировке задания на творческое заполнение формуляра по сторонней ссылке, думаю, стоит рассматривать, как методическую опечатку или своеобразную шутку авторов :).  В этом же задании стоит предупредить учащихся о стороннем ресурсе, что именно их ожидает. В принципе, ссылки на сторонние ресурсы необходимо тщательно проверять, так как неверные пути воспринимаются исключительно негативно. Так вызывает вопрос использование ссылки на англоязычный ресурс во 2 уроке в последнем задании на написание резюме. Мне представляется более уместным в немецком курсе использовать для этих целей ресурс Bewerbung.de.

Надо заметить, что курс страдает некоторой небрежностью в составе и оформлении, что, однако, легко исправить, о чем я бы настоятельно просила авторов. Так, например, в 4 уроке почему-то осталось две фразы на «Множественный выбор» из заявленных трех. В третьем упражнении «Сопоставление» 5 урока явные недоработки, отсутствуют ответы на поставленные вопросы, в четвертом упражнении 5 урока формулировка задания содержит опять же намеренный пропуск, а также ненамеренный (смысловой глагол). В 5 же уроке наблюдается беспорядок в тестах, их необходимо сверить по составу и объединить в один, проверить на элементарную техническую выполнимость. В третьем уроке присутствует тест с двумя упражнениями, а в первых двух уроках теста нет и пр.

Кроме критических замечаний у меня, безусловно, есть положительная оценка для многих авторских находок.

Интересной мне показалась форма, присутствующая в качестве задания с первого урока, которая выбрана для контроля понимания текста («Правильно/Неправильно») с помощью инструмента «Множественный выбор». Здесь хотелось бы отметить качественные авторские формулировки заданий. 
Искренне рекомендовала бы коллегам для других курсов найденное авторами применение упражнения «Сопоставление» (3 урок), где даются слово+картинка с одной стороны, а определение на немецком языке с другой. Хотя количество сопоставляемых пар, конечно, нужно сократить до 7, например, разбить на два упражнения. 

Интересен также вариант упражнения «Множественный выбор» с возможностью выбора не только опции «Да/Нет», но и опции «Нет информации в тексте», который рекомендую взять коллегам в свой арсенал.

Хотелось бы поблагодарить авторов за приведенную в 4 уроке ссылку на ресурс, где можно составлять карты памяти, викторины, словарные карточки – www.goconqr.com. Для использования возможностей этого ресурса необходимо зарегистрироваться.

В 5 уроке, посвященном официальному заключению брака, остроумно использовано «Сопоставление» для правильного расположения частей текста по порядку с помощью алфавита (A,B,C,D). В пятом упражнении этого же урока приведены интересные высказывания о браке, которые провоцируют дискуссию и выражение собственного мнения. Однако, в существующей форме (дан один пропуск для ответа) оно сбивает учащегося. Такое задание будет эффективно в форме нового упражнения на портале, которое будет доступно после выпуска релиза 18 сентября, когда появится механизм проверки и оценки свободного текста.

Исключительно оригинальным я посчитала также задание № 8 в заключительном тесте, так называемый, «Брачный договор», проект которого предлагается оценить учащимся, с одной стороны, в свободной форме, с другой стороны, выбрав заданную опцию оценки («Множественный выбор»). Это задание достойно быть отдельным творческим упражнением вне теста, так как выбранный ответ не может расцениваться как серьезный успех учащегося, проходящего тест, а, скорее, как шутка со сниженной разговорной лексикой. Для дискуссии же и для понимания немецкого юмора, а, значит, и самих немцев, этот текст очень хорош, что и является одной из целей лингвострановедческого курса.

В целом хотелось бы еще раз подчеркнуть важность и актуальность проработки выбранных тем для изучающих немецкий язык на продвинутых уровнях и призвать авторов учесть вышеприведенные замечания и усовершенствовать материал курса, который, я уверена, многие могли бы успешно использовать как на занятиях наступающего учебного года, так и для достижения личных целей.

Надеемся, что Ваша работа на портале, дорогие авторы и преподаватели, будет по мере освоения инструментария портала увлекательнее и эффективнее во всех отношениях и ждем Ваших комментариев прямо здесь, а также на страницах созданных курсов и в нашей группе.

31.08.2015

Наталья Булгакова, эксперт портала